Vocabulary / Simi Taqe / Simi Taqi / Simikuna / Shimikuna

Runasimi - Deutsch - English - Español - Français

Explanation of the columns shown in the vocabulary table, file B (sources see below):

  1. "Hanan Runasimi" (common list of words from all varieties, written in Southern Quechua orthography, a standard combining conservative features of Cusco and Ayacucho Quechua and present official writing standard of Qusqu-Qullaw in Peru, written with a, i, u)
  2. Part of speech (word type)
  3. "Sikllalla Runasimi" (common list of words from all varieties, using Southern Quechua orthography without aspirated and ejective plosives (official Chanka standard, written with a, i, u)
  4. Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia, written in the unofficial Bolivian Quechua writing system by Donato Gomez Bacarreza with j, x, mp and a, i, u, vocabulary and pronunciation of Qusqu)
  5. Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia, written in the unofficial Bolivian Quechua writing system by Donato Gomez Bacarreza with j, x, np and a, i, u, vocabulary and pronunciation of Bolivia)
  6. Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia, written in Demetrio Tupah Yupanki's writing system for Qusqu with h, x, np and a, i, u, vocabulary and pronunciation of Qusqu)
  7. Santiago del Estero / Tukuman (Tucumán - Argentina)  (1)
  8. Chanka (Ayakuchu, Ayacucho/Peru), written with a, e, i, o, u  (2)(3)(4)
  9. Qhochapampa (Cochabamba/Bolivia), former Bolivian writing system with a, e, i, o, u  (11)(12)(13)(14)(15)
  10. Qullasuyu (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia, written in official Bolivian standard of Southern Quechua, i.e. with a, i, u and j)
  11. Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia, written in Peruvian Quechua writing system and with a, i, u)
  12. Qusqu (Cusco/Peru, = 8), written with a, i, u  (4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
  13. Qosqo (Cusco/Peru, = 7), written with a, e, i, o, u  (4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
  14. Cajamarca/Peru, written with a, e, i, o, u and mb, ng, nd  (16)(17)
  15. Qasamarka (Kashamarka, Cajamarca/Peru), written with a, i, u and mp, nk, nt  (16)(17)
  16. Inkawasi-Kañaris (Incahuasi, Cañaris/Peru), written with a, i, u and mp, nk, nt  (18)
  17. Laraos - (Yauyos / Lima / Peru)  (the words were extracted by Runasimi.de from some texts published by Gerald Taylor, example see (24))
  18. Lamista - (San Martín / Peru)  (19)
  19. Kichwa: Shukllachishka Kichwa (Quichua Unificado del Ecuador), written in Unified Kichwa standard of Ecuador  (18)
  20. Imbabura (Quichua Ecuatoriano), written in Spanish writing system  (20)
  21. Wanka: Wankayu (Junín/Peru: Huancayo)  (21)
  22. Shawsha Wanka (Junín/Peru: Jauja)  (21)
  23. Huánuco/Peru (Huallaga), written in David Weber's very own Hispanic writing system  (22)
  24. Wanuku (Huánuco/Peru: Huallaga), written with a, i, u  (22)
  25. Ankash: Pumapampa (Ancash/Peru: Pomabamba), written with a, i, u, ay, aw, uy  (23)
  26. Ankash: Waylas (Ancash/Peru: Huaylas), written with a, e, i, o, u, ee, oo, ii  (23)
  27. Ankash: Kurunku (Ancash/Peru: Corongo), written with a, e, i, o, u, ey, ow, ii  (23)
  28. German
  29. English
  30. Spanish
  31. French
  32. Danish/Norwegian
  33. Aymara
  34. Scientific names of plants and animals

(top)

Sources:

  1. Homepage de Jorge R. Alderetes (1998): El Quichua de Santiago del Estero. http://webs.satlink.com/usuarios/r/rory/main.htm
  2. Soto Ruiz, Clodoaldo (1979): Manual de Enseñanza. IEP, Lengua y Sociedad, 4, Lima.
  3. Hartmann, Roswith (ed.) (1985): Rimaykullayki - Unterrichtsmaterialien zum Quechua Ayacuchano. Dietrich Reimer Verlag, Berlin. Zusammengestellt nach Soto Ruiz (1979).
  4. Gibbons, Ada and Russ (1998): Cultures of the Andes: Yachay Runasimita (Quechua Ayacucho y Cusco). http://www.andes.org/
  5. English - Qosqo Quechua Dictionary, A-C. http://www.geocities.com/Athens/Olympus/8750/EngQheDic.html
  6. Glosario médico Quechua (del Qosqo) - Castellano. http://www.minsa.gob.pe/psnb/linea_08/08_glosario.pdf (indisponible de momento)
  7. Tupaq Yupanki, Demetrio (1997): Curso de Quechua. http://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/
  8. Barry Brian Werger: Internet Quechua lessons. http://www-robotics.usc.edu/~barry/quechua/
  9. Paul Heggarty (2006): QUECHUA - The language of the people who built this (Machu Pikchu) http://www.quechua.org.uk/
  10. Runasimimanta Yuyaychakusun (1998). http://www.cbc.org.pe/runasimi/index.htm (indisponible de momento)
  11. J. Lancey (1997): Dictionnaire quechua de Qhochapampa - français. http://members.tripod.com/~jlancey/Peda/Quecfran.htm
  12. Philip S. Lott (1979): Potosí (Bolivian) Quechua - English Dictionary. http://www.geocities.com/phillott/Bolivia/Dictionary02.htm
  13. Oscar Pacheco Rios. Vocabulario matemático Castellano - Quechua (Boliviano). http://www.geocities.com/andians/oscar/Index.htm
  14. Donato Gomez Bacarreza. Diccionario Quechua - Español. http://www.katari.org/diccionario/diccionario.php (originalmente http://www.tierra-inca.com/es/dico/quechua/index.html y http://w1.403.telia.com/~u40309289/diccionario/quechua.htm)
  15. Diccionario Español - Quechua - Aymara. http://www.folkloredelnorte.com.ar/diccionario.htm (originalmente http://www.tierra-inca.com/es/dico/espagnol/index.html y http://w1.403.telia.com/~u40309289/diccionario/castellano.htm
  16. Félix Quesada C. (1975): Diccionario Quechua de Cajamarca-Cañaris - Castellano y vice versa. Ministerio de educación del Perú (selection of important words by runasimi.de)
  17. David Coombs et al. (2003): Rimashun kichwapi - We Speak Quechua (grammar with word list at the end), download from SIL website (1851 kB): http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/qcm-gram.zip
  18. Ronel Groenewald et al. (2002): Shumaq liyinawan yaĉakushun - We learn with nice stories (textbook with word list at the end), download from SIL website (4315 kB): http://http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/qlm-lledp.zip
  19. Marinerell Park, Nancy Weber, Víctor Cenepo S. (1975): Diccionario Quechua de San Martín - Castellano y vice versa. Ministerio de educación del Perú (selection of important words by runasimi.de)
  20. Avi Tuschman: Quichua (Ecuador) Database. http://www.stanford.edu/~tuschman/Quichua_Database.html (indisponible de momento)
  21. Rodolfo Cerrón Palomino (1975): Diccionario Quechua de Junín-Huanca - Castellano y vice versa. Ministerio de educación del Perú (selection of important words by runasimi.de)
  22. David John Weber et al. (2000): Rimaycuna, Quechua de Huánuco - Huallaga (Huánuco) Quechua dictionary with Spanish and English indices (selección de palabras importantes por runasimi.de), download from SIL website (40634 kB): http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/slp48.zip
  23. Lustig, Wolf (1996): Glossar Quechua Ancashino - Deutsch. http://www.uni-mainz.de/~lustig/kechwa/
  24. Daniel John Hintz (2000): Características distintivas del quechua de Corongo. Distinctives of Corongo Quechua (word list at the end), von SIL-Website herunterladen (2628k kB): http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/slp50.zip
  25. Gerald Taylor (2005): Curas y zorros en la tradición oral quechua. Textos de Laraos / Yauyos. http://www.lablaa.org/blaavirtual/publicacionesbanrep/bolmuseo/1986/bol16/bob5.htm

(top)

(some more interesting web sites)


Last update: Aug, 2006. © runasimi.de.  The contents of this page may be distributed for non-commercial purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in the world and strengthening its position in its home lands. Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de), and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).