Vocabulary / Simi Taqe / Simi Taqi / Simikuna / Shimikuna
Runasimi - Deutsch - English - Español - Français
Explanation of the columns shown in the vocabulary table, file B
(sources see below):
- "Hanan Runasimi" (common list of words from all varieties,
written in Southern Quechua orthography, a standard combining conservative features
of Cusco and Ayacucho Quechua and present official writing standard of Qusqu-Qullaw in Peru,
written with a, i, u)
- Part of speech (word type)
- "Sikllalla Runasimi" (common list of words from all varieties,
using Southern Quechua orthography without aspirated and ejective plosives
(official Chanka standard, written with a, i, u)
- Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia,
written in the unofficial Bolivian Quechua writing system by Donato Gomez Bacarreza
with j, x, mp and a, i, u, vocabulary and pronunciation of Qusqu)
- Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia,
written in the unofficial Bolivian Quechua writing system by Donato Gomez Bacarreza
with j, x, np and a, i, u, vocabulary and pronunciation of Bolivia)
- Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia,
written in Demetrio Tupah Yupanki's writing system for Qusqu with h, x, np and a, i, u, vocabulary
and pronunciation of Qusqu)
- Santiago del Estero / Tukuman (Tucumán - Argentina) (1)
- Chanka (Ayakuchu, Ayacucho/Peru), written with a, e, i, o, u (2)(3)(4)
- Qhochapampa (Cochabamba/Bolivia), former Bolivian writing system with a, e,
i, o, u (11)(12)(13)(14)(15)
- Qullasuyu (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia,
written in official Bolivian standard of Southern Quechua, i.e. with a, i, u and j)
- Qusqu-Qullaw (Cusco-Boliviano: list of words from Qusqu and Bolivia,
written in Peruvian Quechua writing system and with a, i, u)
- Qusqu (Cusco/Peru, = 8), written with a, i, u (4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
- Qosqo (Cusco/Peru, = 7), written with a, e, i, o, u (4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
- Cajamarca/Peru, written with a, e, i, o, u and mb, ng, nd
(16)(17)
- Qasamarka (Kashamarka, Cajamarca/Peru), written with a, i, u and mp, nk, nt
(16)(17)
- Inkawasi-Kañaris (Incahuasi, Cañaris/Peru), written with a, i, u and mp, nk, nt
(18)
- Laraos - (Yauyos / Lima / Peru) (the words were extracted by Runasimi.de from some texts
published by Gerald Taylor, example see (24))
- Lamista - (San Martín / Peru) (19)
- Kichwa: Shukllachishka Kichwa (Quichua Unificado del Ecuador), written in
Unified Kichwa standard of Ecuador (18)
- Imbabura (Quichua Ecuatoriano), written in Spanish writing
system (20)
- Wanka: Wankayu (Junín/Peru: Huancayo) (21)
- Shawsha Wanka (Junín/Peru: Jauja) (21)
- Huánuco/Peru (Huallaga), written in David Weber's very own
Hispanic writing system (22)
- Wanuku (Huánuco/Peru: Huallaga), written with a, i, u (22)
- Ankash: Pumapampa (Ancash/Peru: Pomabamba), written with a, i, u, ay, aw,
uy (23)
- Ankash: Waylas (Ancash/Peru: Huaylas), written with a, e, i, o, u, ee, oo,
ii (23)
- Ankash: Kurunku (Ancash/Peru: Corongo), written with a, e, i, o, u, ey, ow,
ii (23)
- German
- English
- Spanish
- French
- Danish/Norwegian
- Aymara
- Scientific names of plants and animals
(top)
- Homepage de Jorge R. Alderetes (1998): El Quichua de Santiago del
Estero. http://webs.satlink.com/usuarios/r/rory/main.htm
- Soto Ruiz, Clodoaldo (1979): Manual de Enseñanza. IEP, Lengua y Sociedad,
4, Lima.
- Hartmann, Roswith (ed.) (1985): Rimaykullayki - Unterrichtsmaterialien zum
Quechua Ayacuchano. Dietrich Reimer Verlag, Berlin. Zusammengestellt nach Soto
Ruiz (1979).
- Gibbons, Ada and Russ (1998):
Cultures of the Andes: Yachay Runasimita (Quechua Ayacucho y Cusco).
http://www.andes.org/
- English - Qosqo Quechua Dictionary, A-C.
http://www.geocities.com/Athens/Olympus/8750/EngQheDic.html
- Glosario médico Quechua (del Qosqo) - Castellano.
http://www.minsa.gob.pe/psnb/linea_08/08_glosario.pdf (indisponible de momento)
- Tupaq
Yupanki, Demetrio (1997): Curso de Quechua.
http://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/
- Barry
Brian Werger: Internet Quechua lessons.
http://www-robotics.usc.edu/~barry/quechua/
- Paul Heggarty
(2006): QUECHUA - The language of the people who built this (Machu Pikchu)
http://www.quechua.org.uk/
- Runasimimanta Yuyaychakusun (1998).
http://www.cbc.org.pe/runasimi/index.htm (indisponible de momento)
- J. Lancey (1997): Dictionnaire quechua de Qhochapampa - français.
http://members.tripod.com/~jlancey/Peda/Quecfran.htm
- Philip S. Lott (1979): Potosí (Bolivian) Quechua - English
Dictionary. http://www.geocities.com/phillott/Bolivia/Dictionary02.htm
- Oscar Pacheco Rios. Vocabulario matemático Castellano - Quechua
(Boliviano). http://www.geocities.com/andians/oscar/Index.htm
- Donato Gomez Bacarreza. Diccionario Quechua - Español.
http://www.katari.org/diccionario/diccionario.php (originalmente
http://www.tierra-inca.com/es/dico/quechua/index.html y
http://w1.403.telia.com/~u40309289/diccionario/quechua.htm)
- Diccionario Español - Quechua - Aymara.
http://www.folkloredelnorte.com.ar/diccionario.htm (originalmente
http://www.tierra-inca.com/es/dico/espagnol/index.html y
http://w1.403.telia.com/~u40309289/diccionario/castellano.htm
- Félix Quesada C. (1975): Diccionario Quechua de Cajamarca-Cañaris -
Castellano y vice versa. Ministerio de educación del Perú
(selection of important words by runasimi.de)
- David Coombs et al. (2003): Rimashun kichwapi -
We Speak Quechua (grammar with word list at the end),
download from SIL website (1851 kB):
http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/qcm-gram.zip
- Ronel Groenewald et al. (2002): Shumaq liyinawan yaĉakushun -
We learn with nice stories (textbook with word list at the end),
download from SIL website (4315 kB):
http://http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/qlm-lledp.zip
- Marinerell Park, Nancy Weber, Víctor Cenepo S. (1975): Diccionario Quechua
de San Martín - Castellano y vice versa. Ministerio de educación del Perú
(selection of important words by runasimi.de)
- Avi
Tuschman: Quichua (Ecuador) Database.
http://www.stanford.edu/~tuschman/Quichua_Database.html (indisponible de
momento)
- Rodolfo Cerrón Palomino (1975): Diccionario Quechua de Junín-Huanca -
Castellano y vice versa. Ministerio de educación del Perú
(selection of important words by runasimi.de)
- David John Weber et al. (2000): Rimaycuna, Quechua de Huánuco -
Huallaga (Huánuco) Quechua dictionary with Spanish and English indices (selección de
palabras importantes por runasimi.de), download from SIL website (40634 kB):
http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/slp48.zip
- Lustig, Wolf
(1996): Glossar Quechua Ancashino - Deutsch.
http://www.uni-mainz.de/~lustig/kechwa/
- Daniel John Hintz (2000): Características distintivas del quechua de Corongo.
Distinctives of Corongo Quechua (word list at the end), von SIL-Website herunterladen (2628k kB):
http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/slp50.zip
- Gerald Taylor (2005):
Curas y zorros en la tradición oral quechua. Textos de Laraos / Yauyos.
http://www.lablaa.org/blaavirtual/publicacionesbanrep/bolmuseo/1986/bol16/bob5.htm
(top)
(some more interesting web sites)
Last update: Aug, 2006. © runasimi.de.
The contents of this page may be distributed for non-commercial
purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in
the world and strengthening its position in its home lands.
Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de),
and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).