Awsanqati Apumanta - Gregorio Kunturi Mamani-p willasqan
Pukyu: Gregorio Kunturi Mamani-p kawsasqanmanta willasqanmanta,
Ricardo Valderrama Fernández-pa Carmen Escalante Gutiérrez-papas uyarispa qillqasqan:
Gregorio Condori Mamani: Autobiografía. Recopilada por Ricardo Valderrama Fernández y Carmen Escalante Gutiérrez.
Centro Bartolomé de las Casas, Cuzco (Perú) [Qusqu (Piruw)] 1977.
Kunturiqa 1908 watapi Aqupiya / Acopía llaqtapi paqarisqa (provincia de Aqumayu / Acomayo, departamento de Qusqu / Qosqo).
Manam hayk'appas karsilpi hina chay hina ñiraq kwintuta uyarirqanichu, kunankamapas
yuyachkaniraqmi wakillantaqa.
Ganadirup kwintunta hina, chay waka rantiq Apu Awsanqatip larunpi kumunidadkunata risqa.
Chay ganadiru sayk'usqa mana wakata tarispa, huk hatun wank'a rumipi tiyasqa Apup
ñawpaqinpi. Chay hina ganadiru kachkaptinsi, chay laru p'achayuq runa achhuykuspa tapuq:
"Imatam kaypi wiraqucha ruranki?"
"Uywatam rantiyta munani. Waka rantiqmi kani," ñispa ñisqa.
Chayta uyarispas, runaqa huk ch'illmiyllapi chinkarqapun. Chaymantas tardiyayakuytaña,
ganadiru kasqan rumipi mana kuyurispa tiyachkaptin, runaqa hukmanta rikhurimullantaq
tapunanpaq:
"Wiraqucha, chiqapta uywata rantinki chayqa, ñuqa bindisqayki. Achkam uyway,
ususiykunapas kanmi, kasarakuytam munanku. Munanki kasarakuyta chayqa, ñuqa
kasarachisqayki ususiywan. Manam ususiychu kamachinchu. Ñuqam kamachini."
Hina ganadiru asiptasqa ususinwan kasarakuyta.
"Bueno, haku ususiy riqsimunaykipaq. Ñisqay hina, manam ususiychu kamachin,
ñuqam kamachikuni."
Chay hina purichkasqankupis, Awsanqati urqup kuskanninpi qaqa punku hina kicharqukun.
Chaymansi yaykunku. Mana yuyanichu, chay tuta ususiwanchus puñuchirqan icha
manachus,pero sí, paqarisnintinmanqa ganadiruqa huk ekstraño llaqta hinas, hunt'a uywayuq,
llamakuna, allpaqakunapas phuyu hinaraqsi urqukunata tapan.
Huk kaq p'unchawkunamantaqsi ganadiruqa chay runap ususinwan kasarakun. Pero chay
runaqa kasqa Apu Awsanqati. Chaysi ususinpa kasamintunpaq Awki Ariqipa Maysisku, Apu
Khunuranawan urqun urqunta wakhanakusqaku padrinunku kananpaq.
Ganadirup kasarakusqan p'unchawmantas, achka timpuña pasasqa, hasta que huk p'unchaw
suyrunta ñisqa:
"Papáy, ña achka timpuña mana aylluymanta imata yachanichu, watukuq risaq
warmiypuwan."
Apuqa asiptasqa. Chay hina puririmusqaku kuntintu huk llamacha suyrun qusqanpi
kargachayuq. Seguro kargata hunt'a qullqi karqan. Warmi qhari hina purispa chayamusqaku
Qusquman, lliw puriq hina sayk'usqa, ch'akiymanta chayqa qharin ñisqa:
"Aqhata tumasunchik!"
Pero warmi mana tumayta munasqachu. Aswan asiptasqa samincha rurananpaq. Chayqa ima
mikhuna tumasqayki mikhusqaykimanta manaraq upyarquchkaspa, phukunayki q'apayninta
tierraman, machu Awkikunaman, paykunaqa alimintakunku saminchay q'apaynillanmantam.
Apup ususintaq karqan, chayqa payqa munasqa samincha rurananta ñuqanchik aqha
tumasqanchik saburchayachikunanpaq. Pero kay brutu mana chayta intindisqachu. Aswan pay
sapallan tumasqa mana warminman saminchaykuspa. Huk ratumantaqsi machasqa warminta
karahiyayta qallarisqa:
"Qam, karahu, mana ñuqap aqha tumasqayta munankichu. Tumay, karahu, tumay,
karahu!" ñispa.
Kay hinata kay asnu maqasqa. Aqhawan hich'aykusqa. Maqasqataq chayqa, pay ganadirup
larunmanta chinkarqapusqa huk ñawi kichariy ch'illmiykullapi, llama kargantin ima. Chayqa
paqarisnintinmansi machaynin pasaptinña mana warmintin, mana llamantin, mana kargantin
rikukuspa pasakuspa. Hukmanta byahasqa, kasqan rumipi tiyay manaraq Apu Awsanqatip
ususinta riqsichkaspa tiyasqanman. Chay hinatas kay asnu animal kasqan rumi patapi
tiyalayasqa tardiy mañana achka p'unchaw. Kay hina tiyachkasqanpis, huk p'unchawsi urqupi
huk punku kicharqukun urqukunata rimarichisparaq. Chayqa kasqan punkullataqsi kasqa,
maynintam pay yaykurqan Awsanqatip ukhuman. Pero chay kutiqa huk hatun kankaray makis
lluqsirqamun kay punkunta, ch'uspita hina hap'irquspataqsi, Awsanqatip ukhuman
apaykurqun, kunankamapas chaypis kachkan. Mana yachakunchu kastigarqankuchus utaq
wañuchipurqanku chayta.
Chay kwintutam uyarirqani karsilpi, huk okasyunpi uyarirqanillataq Apu Awsanqati
gubyirnuwan wasinpipuni parlananpaq Limakama risqa. Kaypaqsi Apu p'achakusqa allin
p'achanwan lindu, quri puru. K'ancharisparaqsi gubyirnup wasinman yaykusqa, manataq kay
ropa maypipas kanchu, chayqa gubyirnupuwanpas Apup p'achanta imbidyasqa, "Lindo,
karahu!" ñispa.
Pero Apuqa rispa gubyirnumanpuni ñimunanpaq, wardyankuna kumparinkunam
wik'uñankunata wañuchispa purin. Sichus wañuchichkallanqaku chayqa, Awsanqatimansi
qatiykarqakapunqa llipin wik'uñankunata, kay hinataqsi Piruw mundupi manaña wik'uñakuna
kanqachu.
Chaymantañam pinsani, imanaptinmi kunan mana sik'uñakuna kanchu. Lliwsi chinkapun.
Manataq gubyirnu kumplirqanchu wardyankunata, "Ama wik'uñakunata
wañuchiychikchu!" ñispa. Utaq ñirqanpas y mana kasuta rurankuchu? Pero Apu
Awsanqatip seguramentepuni phiñasqa qatiykarqakapun wik'uñankunata. Chaymi mana
kanchu kunan wik'uñakuna Piruw mundupi.
Maypiñam yana machu,
Ña Santa Rosapiña
Karritay,
Ña kis-kisapiña.
Sichus Rosalina
Mana waylluwanki,
Sichus Rosalina
Mana munawanki,
Yana machu rakrawachun.
Inkarrí ñisqamanta willasqakuna
Runasimipi Willakuykuna, Qillqasqakuna
Rapip qallananman
Last update: Mar 15, 2006. © runasimi.de.
The contents of this page may be distributed for non-commercial
purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in
the world and strengthening its position in its home lands.
Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de),
and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).