Wamanga plasapi bombacha tuqyachkan,
Wamanga llaqtapi balalla parachkan.
Inusinti runa karsilpi llakichkan,
Wamangallay barrio yawarta waqachkan.
Wamanga llaqtapi hatu-hatun llakiy,
Wamanga llaqtapi sinchi-sinchi llakiy.
Muru pacha runas wirayakullachkan,
kantinakunapis warmita rantichkan.
Tukuypas imapas rantinallam kasqa,
warmipas, qaripas prisyuyuqmi kasqa.
El ayacuchano, él no tiene precio,
cuando hay peligro ofrenda el pecho.
(Ayakuchanu manam prisyuyuqchu,)
(chiki kaptinqa qasqunta qaranmi.)
Wasiyki punkupi ritama tarpusqay,
wasiyki punkupi ritama plantasqay,
qunqallawaptiykim chakiylla chakinqa,
yuyariwaptiykim qallallallallanqa,
qunqallawaptiykim kumuykachallanqa,
yuyariwaptiykim waytaylla waytanqa.
Rimaypas takiypas Carlos Falconí-pa rurasqan, Manuelcha Prado-p llamkapusqan
(Texto y música: Carlos Falconí, revisado por Manuelcha Prado)
Manuelcha Prado, CD Guitarra Indígena, Trilucero Producciones, 1981.
¡Viva la Patria! (Carlos Falconí)
Intita Killatapas napaykuna takikuna
Urpichata uywasqamanta khuyay takikuna
Runasimipi Willakuykuna, Qillqasqakuna
Last update: 24 Jan 2017. © runasimi.de. The contents of this page may be distributed for non-commercial purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in the world and strengthening its position in its home lands. Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de), and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).