Tschudi (1853): Runasimipi Yayayku

Mt 6, 9-13

  1. [...]
    Yayayku hanaq pachakunapi kaq, sutiyki much'asqa kachun;
  2. qhapaq kayniyki ñuqaykuman hamuchun, munayniyki rurasqa kachun, imanam hanaq pachapi, hinataq kay pachapipas.
  3. P'unchawninkuna t'antaykuta kunan quwayku.
  4. Huchaykutari pampachapuwayku, imanam ñuqaykupas ñuqaykuman huchallikuqkunata pampachayku hina.
  5. Amataq kachariwaykuchu watiqayman urmanaykupaq, yallinraq tukuy mana allinmanta qispichiwayku.

Tschudi (1853): Yayayku (Yayaycu / Das Vaterunser auf Kechua / Quechua)
Tschudi (1853): Anmerkungen zum Vaterunser auf Kechua / Quechua

Pukyu: Johann Jakob von Tschudi, "Die Kechua-Sprache. Zweite Abtheilung: Sprachproben." Wien, 1853, S. 2-3. Societas Jesu (Jesuitas) nisqapsi t'ikrasqan.

 


Last update: 4 Sep 2009. © runasimi.de.  The contents of this page may be distributed for non-commercial purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in the world and strengthening its position in its home lands. Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de), and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).