Inka Wañuymanta waqyay

Tupaq Amaru wañun Qusqu llaqtapi, 1572

Ima ñinkumanmi ispañakuna Inkanchik kutimuptin? (Gregorio Condori Mamani, Inkarrí ñisqamanta willaspa).

Kaytas runakunaqa ancha llakispa waqaspa takirqan:

Inka Wanakawri,
maytam rinki?
Saqra awqanchikchu
mana huchayuqta
kunkaykita kuchun?

Qallarina qillqapi, tayta Waman Puma "Sapra aucanchiccho" ñispa qillqarqanmi (sapra: saprayuq wiraquchakuna - icha pantasqachá → saqra).

Waman Puma de Ayala: Wiraquchakuna Tupaq Amaru huk ñiqinpa umanta kuchun

Waman Pumap siq'isqan (dibuhun): Wiraquchakuna Tupaq Amaru huk ñiqinpa umanta kuchun 1572 watapi.

 

Texto con traducción al español, ManusPage, Det Kongelige Bibliotek, Dinamarca (Cuidado: Sapra = Barba; Saqra = Mal, Perverso, Atroz).

Inkarrí ñisqamanta willasqakuna

Atawallpa Inkap waqyay harawin. Waman Pumap siq'isqan (dibuhun): Wiraquchakuna umanta kuchun 1533 watapi

Runasimipi Willakuykuna, Qillqasqakuna

Rapip qallananman


Last update: Apr 6, 2006. (to be completed: May/Jun 2006) © runasimi.de.  The contents of this page may be distributed for non-commercial purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in the world and strengthening its position in its home lands. Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de), and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).