Isidro Kunturi - Yana Wayra

Angel Avendaño / César Calvo

Angel Avendaño: Tre poesie di Isidro Condori. Kaypi/En/Da: In Forma di Parole, Libro Terzo, Tomo II, pp. 14-43, cura, traduzione e note di Antonio Melis, Elitropia Edizioni, Reggio Emilia, 1981.

Isidro Condori sutiyuq runas, kawallu suwas, kaytaqa qillqarqan. Kay harawikunaqa AMLQ ñisqap pichqantin hanllalli qillqayninpi qillqasqa.

Saqsawma Pukara

AMLQ ñisqap pichqantin hanllalli qillqayninpi (Kimsantin hanllalli qillqaypi: kaypi ñit'iy)

Noqanchis,
pachat'iqraq apukunata churiaq,
illa teqse wiraqochakunaq churin
yuyaysapa mana ch'apuyuq,
mana ruida reqseq
karu karu chipchikunata
reqsispa,
noqanchis
urpiq malqon hina chhalla,
ancha hatun qoyllurkunaq wayqen
cheqapaq wayqen sisikunaq ñanninpi purispa
cheqapaq qhari, qharikunawan purispa,
mana tukukuy watakunapi
mana samaspa.

Ch'inlla,
mana yupana makikunawan
ancha hatun rumikunata
rikraykupi aparayku,
sumaqtaq rimayuspa
waylluyukuspa,
waywata hina uywaspa,
chaynata,
kay awqanakuy wasita,
kay orqoq kurkunta,
mana saykuy rumikunawan
hatarichirayku
ruwarayku,
kay mana yupana makikunawan,
mana samaspa,
ch'inlla
hunu, hunu watakunapi.

Chaymantataq kunan tawa chaki millma siki runakuna,
kinsa chunka solista mañaykuwanku,
intradas, intradas, nispa,
noqaykuta, pukara hataricheqkunata,
qhawanaykupaq,
nina qallunkuwan
llanqakusqaykuta mañakuwanku,
ch'inllapi nawpaq sonqoykuta
wayllukunapaq
sutinta simillaykupi rimakunaykupaq.

Noqanchis
erqe tayta illa teqse wiraqochakunamanta,
mayt'usqa,
mana hatun kayninta t'ikata hina hapinaykupaq
Saqsawma pukara,
karullamanta qhawakuykiku,
yuyariykiku,
mana imamanta,
ch'eqnispa, ch'utispa, allpanchispi rachapasqa
ñawpa kunturkuna qonqasqa kuntur hinaraq,
karunchakuspa, wañuymantapas aswan karupiraq,
hatun qochamantapas aswan karu hatun qochapiraq.

(qallarinaman)

 

Yana Wayra

AMLQ ñisqap pichqantin hanllalli qillqayninpi (Kimsantin hanllalli qillqaypi: kaypi ñit'iy)

Iskay sonqokunaq phapallunwan
nawpa pachakunapi,
ruwarqanku
tinyata,
iskay sonqokunaq tullunmantan
nawpa pachakunapi
qenata t'oqoranku
chaywan kuskachaspa
chaynalla
nawpa pachakunapi
uturunku hina,
purikurqanku,
awqatinkunakuspa,
tususpa,
mana reqsesqa machulanchis.

Chay phatatatayninmi
kunan
chaninchaq taki,
uyarishanichus hina
qasi
phuyu uhupi,
suyaspa,
uyarishanichus hina,
watikmanta,
tinyakunata,
qenakunata
uyarishanichus hina.

Ichapa, tutallan
sapachallan tutalla
apawaq
qonqorchakuspa, wayrataqmi
manataqmi imatapas apamunchu
pusawan
wayrataqmi mana imatapas apamunchu.

(qallarinaman)

 

T’oqo

AMLQ ñisqap pichqantin hanllalli qillqayninpi

Mana kuyuspa
sikillanpi,
llanthupi
paqarimuq llanthupi,
sacha sachakunapi,
qonqaylla
noqapi wiñanki,
yawarniypi kawsanki,
sumaq wayra.
Imay yakuni t'ika hina
huno t'ika yanan hina,
ancha hatun samayniykitataq
samani.
Uspha, kay tuypi, sulla
qorapatapi
ch'ilay, qasa
kinsa krus nisqapi
yuraq uspha, uspha wayra.

Mawk'a qoyllorkunataq
usqhay rimaq ñawi hina
wañuyniyta
ankas ch'uspi ñawin hina
mana yupanapaq.

(qallarinaman)

 

Saksaywaman Pukara / Yana Wayra / Isidro Kunturi (Angel Avendaño / César Calvo), kimsantin hanllalli qillqaypi

Ofrenda, Huamanga / Wamanga (Carlos Falconí / Manuelcha Prado)

Intillay Killallay: Intita Killatapas napaykuna takikuna

Luzmila Carpiop takinkuna

Hatariy, Atawallpa! (Runasimipi pacha kutiypaq taki)

Kuntur phawan (Yaw Kuntur)

Pachamamaman mañay

Runasimipi Willakuykuna, Qillqasqakuna

Rapip qallarinanman


Last update: 14 Oct 2016. © runasimi.de.  The contents of this page may be distributed for non-commercial purposes, especially for spreading knowledge of the Runasimi language in the world and strengthening its position in its home lands. Please quote the original author (if not mentioned by name, write runasimi.de), and set a link to this page (write down URL, if texts or images of this page are used in printed version).